[PR]

やっと虹ヶ咲2の映画を観た【海外の反応】

[PR]
ネタ・雑談


【原文】

【原文】

Just recently watched it too yesterday!

I enjoyed the 2nd movie more than the 1st one and noticed that the run time was like doubled compared to the first movie!
[日本語訳]
つい先日も見ました! 私は 1 作目よりも 2 作目の映画の方が楽しかったし、上映時間が 1 作目と比べて 2 倍になっていることに気付きました。

【原文】

And staff says that the last movie Will be the most ambitious One ... Whatever that means
[日本語訳]
そしてスタッフは、最後の映画は最も野心的なものになるだろうと述べています...それが何を意味するにせよ

【原文】

I'm still a bit ashamed that I initially thought that SetsuAi are sitting on a toothpaste tube

Meanwhile KanaEmmaLanzhu's vehicle is unmistakably a big ass dango lol 🍡

Meanwhile in the background a crucial detail: Rina's face grew once again more emotional...
[日本語訳]
最初はセツアイが歯磨き粉のチューブの上に座っているのかと思ったのが今でも少し恥ずかしいです 一方、KanaEmmaLanzhu の車両は間違いなくデカ尻ダンゴです (笑) 🍡 一方、背景では重要な詳細が描かれていました。リナの顔は再び感情的になりました...

【原文】

Long Live Love Live!
[日本語訳]
ラブライブ万歳!

【原文】

Let's goo Filo Love Liver!!!! I've yet to watch it hopefully I still catch it in cinemas 😭
[日本語訳]
フィリピンラブライバー行こうぜ!!まだ観ててないんだけど、映画館で間に合いますように😭

【原文】

Broski bilis, it's going to release only 1 week like the last one
[日本語訳]
兄弟、前回と同様に1週間のみのリリースになります

【原文】

One week?!?!? Meron pa ba next week or last na ngayong Friday??? Halaaa 😭
[日本語訳]
1週間?!?来週はまだあるの?それとも今週の金曜日が最後?ハハハ😭

【原文】

One week dyan? It's only up for 2 days here 😭.

I only found out that it's showing here on the 2nd day (we never got Part 1) and managed to grab the last slot on the schedule. I'm literally the only one in the theaters that afternoon and they even screwed up by zooming in too much causing unreadable subs, ay nako.
[日本語訳]
1週間だけ?こっちはたった2日間しか上映してないんだよ😭。 2日目になってようやく上映されるのを知って(パート1は完全に見逃した)、どうにかスケジュール最後の枠を確保したんだ。その日の午後、劇場にいたのは文字通り僕だけ。しかも字幕が読めないほどズームしすぎてたし、まったくもう。

【原文】

Shame I’m arriving at the Philippines at the 27th and I think that’s the last screening date too
[日本語訳]
残念なことに、フィリピンには27日に到着する予定で、それが最後の上映日でもあると思う

【原文】

Yeah and the mall hours are 10am-9pm on weekdays and yes Tuesdays are the last screening days and we release new movies on Wednesdays
[日本語訳]
はい、モールの営業時間は平日の午前 10 時から午後 9 時までです。火曜日が最後の上映日で、水曜日に新しい映画が公開されます。

【原文】

Currently it's showing in Malaysia, Indonesia, Philippines and Singapore which all were distributed by the same distributor.
[日本語訳]
現在、マレーシア、インドネシア、フィリピン、シンガポールで上映されており、これらはすべて同じ配給会社によって配給されました。

【原文】

+Thailand, from another distributor
Also screening soon in South Korea
[日本語訳]
+タイ、別の販売代理店から 韓国でも近日上映予定

【原文】

Wtf where are you going where it’s in English? What id do for showings in North America…
[日本語訳]
マジかよ、英語でやってる場所どこだよ?北米で上映するなら俺なら…

【原文】

Waiting for the BD release in 5-6 months.
[日本語訳]
BDの発売まで5~6ヶ月待ちです。
タイトルとURLをコピーしました