Redditコンテンツ(待機中)

【原文】
a character that's the perfect mix of the male gaze and female gaze
[日本語訳]
「男から見ても女から見ても最高に魅力的」っていう、完璧なキャラを教えて!
「男から見ても女から見ても最高に魅力的」っていう、完璧なキャラを教えて!
Redditコンテンツ(待機中)
【原文】
Nanami is the perfect mix for everyone.
[日本語訳]
七海は誰にとっても完璧な存在だよね。
七海は誰にとっても完璧な存在だよね。
Redditコンテンツ(待機中)

【原文】
DIO
[日本語訳]
DIO。
DIO。
Redditコンテンツ(待機中)

【原文】
Guts
[日本語訳]
ガッツ。
ガッツ。
Redditコンテンツ(待機中)
【原文】
Not anime but Leon Kennedy.
[日本語訳]
アニメじゃないけど、レオン・S・ケネディ。
アニメじゃないけど、レオン・S・ケネディ。
Redditコンテンツ(待機中)
【原文】
Immediately my first thought. I can’t think of an anime equivalent. I’ve never seen a character unite both genders so much.
[日本語訳]
↑真っ先に浮かんだわ。アニメだとこれに匹敵するキャラが思いつかないくらい。男女問わずこれほど人気をかっさらっていくキャラって他にいないよね。
↑真っ先に浮かんだわ。アニメだとこれに匹敵するキャラが思いつかないくらい。男女問わずこれほど人気をかっさらっていくキャラって他にいないよね。
Redditコンテンツ(待機中)
【原文】
Levi Ackerman from AOT
[日本語訳]
『進撃の巨人』のリヴァイ・アッカーマン。
『進撃の巨人』のリヴァイ・アッカーマン。
Redditコンテンツ(待機中)

【原文】
[日本語訳]
Redditコンテンツ(待機中)

【原文】
Gojo.
[日本語訳]
五条。
五条。
Redditコンテンツ(待機中)
【原文】
JJK in general
[日本語訳]
『呪術廻戦』のキャラ全般に言えるわ。
『呪術廻戦』のキャラ全般に言えるわ。
Redditコンテンツ(待機中)

【原文】
We all know Goku is on that list
[日本語訳]
悟空がそのリストに入るのは、もはや常識だよね。
悟空がそのリストに入るのは、もはや常識だよね。
Redditコンテンツ(待機中)
【原文】
More like universal appealing to every generation
[日本語訳]
↑あらゆる世代に愛される普遍的な魅力って感じ。
↑あらゆる世代に愛される普遍的な魅力って感じ。
Redditコンテンツ(待機中)

【原文】
Gojo
Mf has both genders simping for him
[日本語訳]
五条。
は両性から熱烈に慕われている
五条。
は両性から熱烈に慕われている
Redditコンテンツ(待機中)
【原文】
I would also add Geto and Maki. JJK is perfect for this post
[日本語訳]
↑夏油と真希さんも追加で。このお題に『呪術廻戦』はマジでピッタリだわ。
↑夏油と真希さんも追加で。このお題に『呪術廻戦』はマジでピッタリだわ。
Redditコンテンツ(待機中)
【原文】
Aleister
[日本語訳]
アレイスター。
アレイスター。
Redditコンテンツ(待機中)
【原文】
Gojo Satoru of course!
[日本語訳]
そりゃもう、五条悟でしょ!
そりゃもう、五条悟でしょ!












