おすすめ記事(外部)
海外「日本は実質的な盟主となった」 NATO30カ国による異例の規模の『日本詣で』に世界から驚きの声
大谷翔平が「投手専念」、6回10K1失点の好投で2勝目、ドジャース対メッツ戦・実況スレの翻訳(海外の反応)
韓国人「大谷翔平が6回10Kの快投!キム・ヘソンが今季1号2ランホームランでメッツに3連勝!」
海外の反応:大谷翔平が投手専念で6回1失点10奪三振!メッツ戦で今季2勝目!
韓国人「大谷翔平がとんでもない動き方をする魔球を投げてる模様…」→「韓国人投手とはレベルが違う…(ブルブル」=韓国の反応
【海外の反応】大谷翔平が投手専念でメッツを6回1失点10Kで圧倒「失点後のブチ切れ投球には笑った」
韓国人「投手大谷、6回1失点10奪三振・・・今季2勝目、防御率は驚異の0.50」→「ヤバすぎ(ブルブル)」「このまま行けばサイ・ヤングにMVP!?」「やはり大谷、アジアの誇りだ!!!」【MLB】
大谷翔平が一刀流で6回1失点10Kで2勝目!←「サイ・ヤング賞!」(海外の反応)
海外「怪物だ!」大谷翔平が10奪三振で2勝目を挙げて海外大興奮!(海外の反応)
大谷翔平の10奪三振好投にMLBファン騒然!←「進化が止まらない!」(海外の反応)
海外「この日本アニメは自分の人生や考え方を変えてくれた!」外国人に絶大な影響を与えた日本のアニメとは・・・?【海外の反応】
[PR]

Ado初顔出しに対する海外の反応【海外の反応】

[PR]
ネタ・雑談


Redditコンテンツ(クリックで表示)

【原文】

Redditコンテンツ(クリックで表示)

【原文】

SHE DID HAVE THOSE POINTY EARS!!!!
[日本語訳]
本当にあの尖った耳をしてたんだな!!!!

Redditコンテンツ(クリックで表示)

【原文】

CHANDO WAS REALLY AN EMBODIMENT OF HERSELF ☆
[日本語訳]
チャンドはまさに彼女自身の化身だったね ☆

Redditコンテンツ(クリックで表示)

【原文】

Confirmed, she is an elf
[日本語訳]
確定。彼女はエルフだ。

Redditコンテンツ(クリックで表示)

【原文】

Yes, and she has delicate features. She's such a fox-like girl. Very pretty.
[日本語訳]
うん、それに顔立ちがすごく繊細だよね。キツネっぽい雰囲気があって、とても綺麗。

Redditコンテンツ(クリックで表示)

【原文】

I have a little mixed feelings, mainly surprise because I didn't expect so much revealed, anyways she's pretty
[日本語訳]
ちょっと複雑な気分というか、あんなにハッキリ公開されると思ってなかったから驚きの方が大きいかな。とにかく、すごく可愛いね。

Redditコンテンツ(クリックで表示)

【原文】

Im glad her self confidence is growing, and she accepts herself for how she is instead of conforming to unrealistic beauty standards
[日本語訳]
彼女の自信がついてきてるみたいで嬉しい。非現実的な美の基準に合わせるんじゃなくて、ありのままの自分を受け入れてる感じがする。

Redditコンテンツ(クリックで表示)

【原文】

She's beautiful and I mean that in the most respectful way.
[日本語訳]
本当に美しい人だね。最大限の敬意を込めてそう思うよ。

Redditコンテンツ(クリックで表示)

【原文】

Props to her for making the choice to do this. Took a lot of courage
[日本語訳]
こうすることを選んだ彼女を賞賛したい。すごく勇気がいったはずだ。

Redditコンテンツ(クリックで表示)

【原文】

One of the things that she mentioned recently (in that one live she did I think last year in Japan?) was how she feels a sort of dissonance between Ado, the internationally famous singer who's represented by a 2D anime persona, and her actual self. This MV I think serves to bridge that gap.
[日本語訳]
彼女が最近(たしか去年日本でやったライブかな?)言ってたことの一つに、2Dアニメの姿で知られる世界的に有名な「Ado」と、実際の自分との間にある種のギャップ(不協和音)を感じてるっていうのがあった。このMVはその溝を埋める役割を果たしてるんじゃないかな。

Redditコンテンツ(クリックで表示)

【原文】

She is from different dimension comfirmed
[日本語訳]
彼女が異次元の住人であることが証明されたな。

Redditコンテンツ(クリックで表示)

【原文】

I would say that by Japanese standards, she has a very aristocratic appearance. Delicate facial features.
[日本語訳]
日本の基準から見ても、すごく上品で貴族的な顔立ちをしてると思う。パーツがすごく繊細だね。

Redditコンテンツ(クリックで表示)

【原文】

wow that is literally her avatar walking into real life
[日本語訳]
うわ、文字通り彼女のアバターがそのまま現実に出てきたみたいだ。

Redditコンテンツ(クリックで表示)

【原文】

ITS HAPPENING. Beautiful
[日本語訳]
ついにこの時が来た。美しいね。
タイトルとURLをコピーしました