おすすめ記事(外部)
海外「もはや日本人にしか描けない!」 100年前のパリが舞台の日本アニメに現地から絶賛と羨望の声
海外「日本で革ジャンを5着も買ってしまった……」日本のアメカジ/ビンテージ系ファッションに対する海外の反応
海外「これはガチ!」日本人は世界一礼儀正しいことが証明されて海外が大騒ぎ
韓国人「韓国は日本と違いこの文化がない!と外国人が変な動画をアップしてる!」
【海外の反応】村上宗隆が“手首の力”だけで2戦連発の7号!「ヤクルト時代のプレーを見ておくんだった…」
韓国人「村上宗隆vsイ・ジョンフ、客観的に見てどちらの方がMLBで評価が上なのだろうか…?(ブルブル」=韓国の反応
韓国人「日本の村上宗隆、またホームラン・・・2戦連発の7号」→「あのスイングでホームランにしてしまうのが衝撃」「パワーがすごすぎるわ」【MLB】
村上宗隆が2戦連発7号ホームラン、軽くスイングしただけでセンターフェンスを超えたと海外困惑(海外の反応 MLB)
日本人がタイで暮らしてから日本に一時帰国した結果→普通の日本人と明らかな違いが!【タイ人の反応】
海外「村上に謝罪させてほしい…」村上宗隆の評価が急上昇!MLBファンの間で手のひら返しが始まる!【海外の反応】
海外「新人王!」村上宗隆がリーグ3位となる第7号豪快ホームラン!
[PR]

【海外の反応】「ワンピースの正体」が書かれた紙が深海651mに沈められたことに対する海外の反応

[PR]
ネタ・雑談


Redditコンテンツ(クリックで表示)

【原文】

Redditコンテンツ(クリックで表示)

【原文】

So the real world search for the One Piece and the great age of pirates finally begins in 2026? That wasn’t on my bingo card for this year.
[日本語訳]
つまり現実世界でのワンピース探求と海賊の黄金時代が、ついに2026年に始まるのか?今年のビンゴカードには載ってなかったな。

Redditコンテンツ(クリックで表示)

【原文】

So.. are we supposed to get our submarines and explore all areas with 651 meter depth? Oo
[日本語訳]
えーと……潜水艦を用意して、水深651メートルの海域を全部しらみつぶしに探せってこと?

Redditコンテンツ(クリックで表示)

【原文】

Let me get my ruler
[日本語訳]
ちょっと定規持ってくるわ。

Redditコンテンツ(クリックで表示)

【原文】

I have a ps5 controller if anyone can make the rest
[日本語訳]
PS5のコントローラーなら持ってるから、誰か残りのパーツ作ってくれ。

Redditコンテンツ(クリックで表示)

【原文】

I genuinely hope nobody finds it before the actual manga reveal. I'd be so upset
[日本語訳]
マジな話、漫画で明かされる前に誰も見つけないでほしい。そんなことになったらショックすぎるだろ。

Redditコンテンツ(クリックで表示)

【原文】

I highly doubt they actually left it there
[日本語訳]
本当にそこに置いてきたなんて、到底信じられない。

Redditコンテンツ(クリックで表示)

【原文】

I'm howling hahaha. And thus, the great diving era began
[日本語訳]
腹抱えて笑ってるわ(笑) こうしてダイビングの時代が始まったんだ。

Redditコンテンツ(クリックで表示)

【原文】

Some Billionare might just fund this search and ruin the story for everyone 🫠
[日本語訳]
どっかの億万長者が資金出して探し当てちゃって、全員の楽しみを台無しにしそうで怖いな 🫠

Redditコンテンツ(クリックで表示)

【原文】

Oda: You want my treasure? You can have it! I left everything I gathered together in one place! Now you just have to find it!
[日本語訳]
尾田「俺の財宝か? 欲しけりゃくれてやるぜ。 探してみろ。 この世のすべてをそこに置いてきた!」

Redditコンテンツ(クリックで表示)

【原文】

Wealth, fame, power. Eichiro Oda, obtained thus, and everything else the world had to offer. The words he uttered before his 600 million copies sold drove people to the seas. "You want my treasure? It's yours. Find it! I left everything the world has to offer there." Now brave sailors head for the flagless sea in search of riches greater than anyone could hope to imagine! The world has truly entered..... the great pirate era!
[日本語訳]
富、名声、力。この世のすべてを手に入れた男、尾田栄一郎。6億部突破を前に彼が放った一言は、人々を海へ駆り立てた。「俺の財宝か? 欲しけりゃくれてやる。探せ! この世のすべてをそこに置いてきた!」 男達は、ロマンを追い求め、旗のない海へと向かう。世はまさに……大海賊時代!

Redditコンテンツ(クリックで表示)

【原文】

IS THIS WHAT THE PIRATES FELT WHEN THEY SAW GOL D ROGER DECLARE THAT THE ONE PIECE IS REAL!??

I feel like jumping into the seas right away but I'd sink. . . because I can't swim 😛

Goosebumps. This is insane.
[日本語訳]
ゴール・D・ロジャーが「ひとつなぎの大秘宝(ワンピース)は実在する」って宣言したのを目の当たりにした海賊たちは、こんな気分だったのか!?

今すぐ海に飛び出したい気分だけど、俺……カナヅチだから沈むわ(笑)

鳥肌が止まらない。これマジでヤバすぎる。

Redditコンテンツ(クリックで表示)

【原文】

Alright, I'm starting a pirate crew, who's in?
[日本語訳]
よし、海賊団立ち上げるぞ。誰か一緒に来るか?

Redditコンテンツ(クリックで表示)

【原文】

well I feel like Oda ripped the paper in half so its only partial information.
[日本語訳]
まあ、尾田っちが紙を真っ二つに破ったみたいだし、まだ断片的な情報しかないけどな。

Redditコンテンツ(クリックで表示)

【原文】

What if there's actually 4 pieces of paper that you need to collect?
[日本語訳]
もし、本当は4枚の紙を集めなきゃいけないんだとしたら、どうする?

Redditコンテンツ(クリックで表示)

【原文】

That piece he tore is the actual ONE PIECE, and it's needed to complete the story by reconnecting it with the other half of that paper!
[日本語訳]
彼が破ったあの「かけら」こそが本物の「ひとつなぎの大秘宝(ワンピース)」で、残りの半分と繋ぎ合わせることで物語が完結する、とか!?

Redditコンテンツ(クリックで表示)

【原文】

Maybe the Grand Line is real after all
[日本語訳]
もしかして、「グランドライン」って実在したのかな……。

Redditコンテンツ(クリックで表示)

【原文】

Starting the great pirate age on the blue planet for real!
[日本語訳]
この青い星で、ガチの大海賊時代が始まるぜ!
タイトルとURLをコピーしました