おすすめ記事(外部)
[PR]

【海外の反応】【動画】ファンメイドラブライブ!スーパースター!!『episode 11』

[PR]
ネタ・雑談


Redditのコンテンツを表示

(クリックして読み込む)

※埋め込みにメディアデータがあります

【原文】

Redditのコンテンツを表示

(クリックして読み込む)

【原文】

source

Redditのコンテンツを表示

(クリックして読み込む)

【原文】

Lmao don't give them ideas
[日本語訳]
運営に変なアイデア与えないでくれ。

Redditのコンテンツを表示

(クリックして読み込む)

【原文】

Or….give them the ideas
[日本語訳]
いや……むしろもっとアイデア投下してくれ。

Redditのコンテンツを表示

(クリックして読み込む)

【原文】

I like how this becomes a meme lol
[日本語訳]
これがミームになってるの、本当好きだわ(笑)

Redditのコンテンツを表示

(クリックして読み込む)

【原文】

I like how there is just a random Revue Starlight poster in the background at 0:10 and 0:22
[日本語訳]
0:10と0:22の背景に、しれっとレヴュースタァライトのポスターが貼ってあるの好き。

Redditのコンテンツを表示

(クリックして読み込む)

【原文】

Lol this is really well made, they even changed the colors on their phone
[日本語訳]
(笑) これめちゃくちゃクオリティ高いな。スマホの色まで変えてるじゃん。

Redditのコンテンツを表示

(クリックして読み込む)

【原文】

Is Keke-chan more important to you?
[日本語訳]
「私より可可(クゥクゥ)ちゃんの方が大事なの?」

Redditのコンテンツを表示

(クリックして読み込む)

【原文】

Can't wait for this episode
[日本語訳]
この回が楽しみで仕方ないよ。
タイトルとURLをコピーしました